Афродита, тебе эти танцы

«Афродита, тебе эти танцы» (Aphrodesia Dance) – песня из эпизода «Геркулес и свидание мечты».

Появления Геркулес (сериал)
Исполнители Музы, Парентез

Геркулес и свидание мечты

Песня о празднике Афродиты звучит в самом начале эпизода.

Оригинальный текст

They’re hanging the last decorations …
The punchbowl is filled to the brim…
Everyone’s manning their stations…
The band is about to begin…

APHRODESIA DANCE!!!!
Everybody….. gonna party tonight!!!
APHRODESIA DANCE!!!!
Are you ready- for the time of your life???

Tonight is the night- Cupid’s in flight
Aiming his arrows of love
It’s everyone’s chance- to find new romance
Under the heavens above
Making your move while the music is groovin’
{Excuse me – I don’t mean to pry!!??}

APHRODESIA DANCE!!!!
Everybody gonna party tonight!!!
APHRODESIA DANCE!!!!
Are you ready for the time of yer life??
APHRODESIA DANCE!!!!
It’s a party starring the Goddess of Love!!!!
APHRODESIA DANCE!!!!
Gonna boogie
At the Aphrodesia Dance……………. to-NIGHT!!!

 

Перевод

Музы:
Пусть всё по местам расставляют
И полная амфора ждёт,
Учитель к порядку взывает,
И музыка грянет вот-вот…

Афродита, тебе –
Эти танцы! Все танцуют сейчас!
Афродита, тебе
Посвятит их нынче каждый из нас!

Волшебная ночь,
Горести – прочь,
Прочь и печали, и страх,
У всех тут есть шанс
Под этот романс
Сгинуть в любовных сетях!
Волны готовы начать музыканты…
Парентез: Простите, не хотел мешать!

Музы:
Афродита, тебе –
Эти танцы! Все танцуют сейчас!
Афродита, тебе
Посвятит их нынче каждый из нас!
Афродита, тебе
Мы танцуем! Страсти, спеша, всех возьмут!
Афродита, тебе
Мы танцуем, значит –
Афродита, тебе
Салют!

 

Агора

«Агора» (The Agora) – песня из эпизода «Геркулес и миссия Аполлона».

Появления Геркулес (сериал)
Исполнители Музы

Геркулес и миссия Аполлона

Песня об Агоре, афинском центре торговли, звучит сразу после того, как музы в очередной раз прерывают рассказчика Боба, считая, что он говорит не о том, о чём надо.

Оригинальный текст

Hop in the chariot and come on down
Where wall to wall shopping and bargains abound
There’s lingerie and luggage and sandals galore
Figs and fun and fashion and so much more

You’ll save a sack of drachmas on every trade
There’s plenty to adore-a
We open with Aurora
At the Olive Branch exit
to the Agora Arcade

Перевод

Прыг в колесницу – и скачи вперёд,
На площадь, где бойко торговля идёт,
Тут дёшевы товары и притом хороши,
Всё, что только хочешь ты, для души!

Торговцы предлагают товары для всех,
Как скатерть-самобранку,
Раскинем спозаранку
Этот рынок роскошный,
Страну афинских утех!

А то меня стошнит

«А то меня стошнит» (Pucker Up or Let Him Snooze) – песня из эпизода «Геркулес и большой поцелуй».

Появления Геркулес (сериал)
Исполнитель Кассандра

Геркулес и большой поцелуй

В этом эпизоде Кассандра увидела будущее, в котором она целует Икара, и продала душу Аиду, чтобы этого не случилось. Аид исполнил договор по-своему: когда Икар попытался поцеловать Кассандру, тёмный бог погрузил его в вечный сон. Кассандра была в ужасе, поскольку хотела не этого; появившаяся Афродита объяснила, что от вечного сна может пробудить только поцелуй любимой. Кассандра исполнила короткую песню прямо перед поцелуем.

Оригинальный текст

Which one am I going to choose?
To pucker up or let him snooze.
Either way I’m in a crunch.
I’ll lose my soul! Or launch…my…lunch!

Перевод

Неужели будет в сон
Икар навеки погружён?
Душу может взять Аид,
А то меня стошнит!

Боб

Боб – персонаж мультфильма «Геркулес» 1997 года.

Появления Геркулес

Геркулес (сериал)

Вид Человек
Род занятий Рассказчик
Цель Рассказывать о Геркулесе и других героях греческих мифов
Семья Жена – имя неизвестно

Тиффани – дочь

Чед – сын

Союзники Музы, Мойры
Способности Невидимость, ломание четвёртой стены
Судьба По-прежнему работает в музее
Цитата «Давным-давно, в далёкой Древней Греции, была эпоха могущественных богов и необыкновенных героев. А самым великим и сильным из этих героев был могучий Геркулес. Но что определяет настоящего героя? Об этом и будет наш рассказ…»

Геркулес

Рассказчик, имя которого не упоминается в мультфильме, собирается рассказать историю Геркулеса, но его тут же перебивают музы, считающие, что его история звучит слишком скучно. Больше он в мультфильме не появляется.

Геркулес: сериал

В эпизоде «Геркулес и миссия Аполлона» мы узнаём, что рассказчика зовут Боб. Большинство эпизодов, как и основной мультфильм, начинается с того, что он собирается рассказать об очередном приключении Геркулеса в юности. Часто его прерывают внезапно появляющиеся музы (а один раз – Мойры). Иногда Боб комментирует события на протяжении всего сюжета, например, в эпизоде «Геркулес и вакханалия».

В эпизоде «Геркулес и возвращение Тифона» Боб со своей женой и детьми появились на празднике. По неизвестным причинам все четверо были невидимыми.

101 далматинец

«101 далматинец» – полнометражный мультфильм 1961 года.

Дата выхода 25 января 1961 года
Продолжительность 79 минут
Режиссёры Вольфганг Рейтерман, Хэмилтон Люск, Клайд Джероними
Сиквелы 101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне

101 далматинец (сериал)

Мышиный Дом

Сюжет

Понго – пёс-далматинец, живущий в маленькой квартире в Лондоне со своим «питомцем» (так он называет своего хозяина) Роджером Рэдклиффом, который целыми днями сочиняет музыку. Устав от холостяцкой жизни, Понго решает найти себе и Роджеру жён. В окно он видит красивую девушку Аниту и её собаку Пердиту (тоже далматинца), идущих в Риджентс-Парк. Понго быстро заставляет Роджера вывести его на прогулку и силой тащит его туда же. После довольно неловкого знакомства, в результате которого Роджер и Анита падают в пруд, план Понго всё же срабатывает, и они влюбляются.

Проходит 6 месяцев. Теперь Роджер и Анита женаты (как и их собаки). Пердита рожает 15 щенков. Кажется, что один из них родился мёртвым, но Роджеру удаётся его откачать. В ту же ночь в дом приходит старая знакомая Аниты, богатая модельерша по имени Круэлла Девиль. Она хочет купить всех щенков за большие деньги, но Роджер заявляет, что щенки не продаются.

Несколько недель спустя Круэлла, желая получить этих щенков любой ценой, нанимает воров Хораса и Джаспера для их похищения. Роджер и Анита звонят в Скотланд-Ярд, но у полицейских не получается найти щенков или доказать вину Круэллы, которую подозревает Роджер. Понго и Пердита решают действовать самостоятельно и сообщить о похищении щенков через Вечерний Лай, традиционный собачий способ обмена новостями. Первыми их слышат немецкий дог Дэнни и терьер Скотти.

Вскоре новость разносится по всей Англии. Наконец, её получает старый бладхаунд по имени Таузер. Он передаёт сообщение в амбар, где живут староанглийская овчарка Полковник, конь Капитан и кот Сержант Тиббс. Оставив Таузера на дежурстве, Полковник отправляет Тиббса на разведку в старый особняк Девиль. Там кот находит 15 похищенных щенков-далматинцев и ещё 84, которых Круэлла купила в зоомагазинах до этого. Тиббс возвращается, и Полковник передаёт через Вечерний Лай новость о том, что щенки найдены. Получив сообщение, Понго и Пердита немедленно покидают Лондон.

Тиббс проникает в особняк Девиль второй раз. Он узнаёт, что Круэлла хочет содрать с далматинцев шкуры и сделать пятнистые шубы. Она приказывает Хорасу и Джасперу убить щенков немедленно, пока их не нашла полиция. Поняв, что медлить нельзя, Тиббс пытается самостоятельно устроить щенкам побег, пока Хорас и Джаспер смотрят телевизор, но злодеи успевают заметить, как комнату покинул последний щенок, и бросаются в погоню. Они настигают Тиббса и щенков в гостиной, но на помощь приходят Понго и Пердита. В результате короткой драки потолок начинает обрушиваться, а Тиббс приводит щенков в амбар Полковника.

Наконец-то встретившись со своими 15 детьми, Понго и Пердита думают, что делать с остальными 84 щенками. Узнав, что хотела сделать с ними Круэлла, Понго и Пердита решают их усыновить, уверенные, что Роджер и Анита не станут их выгонять. Семья, теперь состоящая из 101 далматинца, начинает долгий путь обратно в Лондон, скрываясь от Хораса и Джаспера.

Далматинцы приходят в городок Динсфорд. Живущий в нём лабрадор предлагает им забраться в грузовик, на котором его хозяин скоро поедет в Лондон. Увидев, что в Динсфорд приехали Круэлла, Хорас и Джаспер, Понго решает их одурачить и маскирует себя и свою семью под лабрадоров с помощью сажи.

Почти всем щенкам удаётся сесть в грузовик, не вызвав подозрений. Однако на последнюю группу начинает капать снег, смывающий сажу. Один из щенков, Лакки, полностью теряет маскировку, и Круэлла, заметив это, бросается в погоню за грузовиком на своей машине. Она несколько раз таранит грузовик, пытаясь столкнуть его с дороги. Джаспер хочет зайти на врага сбоку, но из-за запаниковавшего Хораса их машина теряет управление и врезается в машину Круэллы. Злодеи остаются ни с чем, хотя всем троим удаётся выжить.

В Лондоне Роджер и Анита празднуют Рождество. Песня про Круэллу Девиль, которую сочинил Роджер, принесла им кучу денег, но они очень скучают по своим собакам. Внезапно услышав снаружи лай, няня открывает дверь, и в дом вбегает огромное количество лабрадоров. Очистив их от сажи, Роджер, Анита и няня понимают, что это их далматинцы вернулись домой. Они решают переехать в большой дом за городом, чтобы можно было оставить всех далматинцев.

Озвучка

  • Понго – Род Тэйлор
  • Понго (лай) – Макс Смит
  • Понго (закадровый голос) – Боб Стивенс
  • Пердита – Кейт Бауэр
  • Пердита (лай) – Лиза Дэниелс
  • Круэлла Девиль – Бетти Лу Джерсон
  • Роджер Деарли – Бен Райт
  • Роджер Деарли (вокал) – Билл Ли
  • Анита Деарли – Лиза Дэвис
  • Няня, Королева, Люси – Марта Вентворт
  • Хорас – Фредерик Ворлок
  • Джаспер, Полковник – Джеймс Патрик О’Мэлли
  • Сержант Тиббс, Скотти – Дэвид Фрэнкхэм
  • Ролли – Барбара Бирд
  • Патч – Микки Мэйга
  • Пенни – Сандра Абботт
  • Лакки – Мими Гибсон
  • Ровер – Барбара Ладди
  • Фреклз – Мэри Викс
  • Таузер – Тюдор Оуэн
  • Принцесса – Квини Леонард
  • Герцогиня – Марджори Беннетт
  • Графиня – Сильвия Мэрриотт
  • Дэнни – Джордж Пеллинг
  • Колли – Том Конвэй
  • Лабрадор – Рэмзи Хилл
  • Автомеханик – Пол Векслер
  • Хозяйка пуделя – Хелен Стэнли
  • Певица на радио – Джин Бранс
  • Священник – Невилл Филлипс
  • Грязный Доусон – Пол Фрис
  • В эпизодах: Даллас МакКеннон, Люсилль Блисс, Кларенс Нэш, Рикки Соренсен

Песни

Большой фильм про Пятачка

«Большой фильм про Пятачка» – полнометражный мультфильм 2003 года, экранизация седьмой, восьмой и одиннадцатой глав «Винни-Пуха».

Дата выхода 21 марта 2003 года
Продолжительность 75 минут
Режиссёр Фрэнсис Глебас

Сюжет

Иа, Кролик, Тигра и Винни-Пух пытаются достать мёд, замаскировав Иа под огромную пчелу, чтобы он убедил пчёл переехать в другой улей. Пятачок хочет помочь, но ему говорят, что он для этого слишком маленький. Пчёлы оказываются умнее, чем думали Пух и его друзья, и нападают. Пятачку удаётся поймать пчёл в собственную ловушку, но этого никто не замечает, и он, загрустив, уходит.

Какое-то время Пятачок в одиночестве бродит по лесу, и его утешают некоторые другие животные. Он решает вернуться к своим друзьям на случай, если им опять нужна помощь, но не может их найти.

Иа, Пух, Кролик и Тигра замечают, что Пятачок куда-то ушёл, и, думая, что он сбежал от пчёл, отправляются на поиски. К ним присоединяется Ру. Друзья пытаются найти подсказки о том, где искать Пятачка, в его блокноте, где он нарисовал сцены из их недавних приключений.

Первый флэшбэк начинается, когда группа заходит проверить дом Кенги. Пух и Кролик вспоминают, как пытались прогнать её, похитив Ру и подменив его Пятачком, и в результате убедились, что Кенга и Ру не опасны.

Второй флэшбэк рассказывает об экспедиции к Северному Полюсу, во время которой Пятачок хотел спасти Ру, упавшего в воду, с помощью длинной палки, но потом отдал эту палку Пуху и попытался перехватить Ру, подлетевшего в воздух после первой попытки его спасти. В тот раз Ру поймала Кенга, а Кристофер Робин, увидев палку в руке Пуха, подумал, что это Земная Ось и что её нашёл сам Пух.

В третьем флэшбэке Пух и Тигра строят на Пуховой Опушке дом для Иа. Когда они уходят, чтобы сообщить Иа радостную новость, Пятачок остаётся сторожить дом, но тот обрушивается из-за сильного ветра. Пятачок перестраивает дом самостоятельно, и тот выглядит ещё лучше, чем прежде.

После трёх флэшбэков Кролик и Тигра начинают спорить и случайно разрывают блокнот на части. Его страницы уносит ветер, и друзьям приходится собирать их по одной. Последние несколько страниц застревают на старом бревне над водопадом. Пух лезет туда, но сам застревает внутри бревна. В последний момент Пуха спасает вернувшийся Пятачок.

На следующий день Пух и его друзья устраивают Пиргорой в честь Пятачка – Очень Маленького Существа, сделавшего Очень Большие Дела. Пух объявляет, что переименовал Пухову Опушку в Пуховопятачковую.

Озвучка

Песни

  • If I Wasn’t Too Small (Карли Саймон)
  • A Mother’s Intuition (Карли Саймон)
  • With a Few Good Friends (Карли Саймон, Пух, Пятачок, Тигра, Иа, Кристофер Робин)
  • Sing-Ho (Карли Саймон, Пух, Кристофер Робин, Тигра, Пятачок, Кролик, Иа, Ру, Кенга)
  • The More It Snows (Пух и Пятачок)
  • The More I Look Inside (Карли Саймон)
  • Comforting to Know (Карли Саймон)

Список песен из “Русалочки”

Русалочка:

В глубине * Дочери Тритона * Весь этот мир * В мире морском * Мой несчастный дружок * Ах вы, рыбки мои * Поцелуй

Возвращение в море:

На дно * На мгновенье * Титаник Тип и Дерзкий Дэш * В море и на земле

Приквел:

Не виден край * Один лишь шаг * Полный вперёд * Помнит сердце * Буду петь

Сериал:

Без слов и без нот * Будь, как я * Ведь ты – это ты * Вот такие я люблю чудеса * Делай, как я * Капелька тепла * Над бездонной пучиной морской * Не унывай * Не гнать меня прочь * Ночной блюз * Станет светлей * Трое сбоку – ваших нет * Улыбка доброты * Эхо весёлого смеха

Эхо весёлого смеха

«Эхо весёлого смеха» (The Sound of Laughter) – песня из эпизода «Посмеёмся».

Появления Русалочка (сериал)
Исполнитель Себастьян

Посмеёмся

С помощью этой песни Себастьян пытается развеселить Ариэль, которая давно не смеялась. В конце концов Ариэль не выдерживает, её смех обрушивает часть дворца, и она признаётся, что её заколдовали.

Оригинальный текст

Ariel, I’m so confused
I tell joke, you’re not amused
Given the choice I know you’ll choose
The sound of laughter

All the creatures in the sea
Fish by fish they all agree
‘Tis no sweeter harmony
Than the sound of laughter

Cos the giggle and the chuckle and the ha-ha-ha
Only make the fun come faster
Cos the giggle and the chuckle and the ha-ha-ha
‘Tis a phrase any mermaid can muster
That’s the sound of laughter!

Like the pounding ocean beat
It’s the common tongue we speak
‘Tis the rhythm that makes life complete
The sound of laughter!

Stop the quiet undue peace
This serious stuff shall now cease
With the wonderful release
Of the sound of laughter!

Cos the giggle and the chuckle and the ha-ha-ha
Only make the fun come faster
Cos the giggle and the chuckle and the ha-ha-ha
‘Tis a phrase any mermaid can muster
Oh, the sound of laughter!

Cos the giggle and the chuckle and the ha-ha-ha
Only make the fun come faster
Cos the giggle and the chuckle and the ha-ha-ha
‘Tis a phrase any mermaid can muster
That’s the sound of laughter!

Once it’s found you
It’s around you
Sticks to Flounder all around you
The sound of laughter!

Перевод

Ты роняешь мой престиж:
Я шучу, а ты молчишь!
Может быть, просто ты грустишь
Без веселого смеха?

Хмуришься ты, а между тем
Давно уже известно всем,
Что не разрешить проблем
Без веселого смеха!

Ведь, хихоньки, хаханьки, ха-ха-ха –
Для любой беды помеха!
Знай, хихоньки, хаханьки, ха-ха-ха,
Что удача – лишь долгое эхо
Весёлого смеха!

Чтобы жить и не тужить,
Всех подряд спеши смешить,
Ведь даже песни не сложить
Без веселого смеха!

И на тишь, и на покой
Нам пора махнуть рукой,
Чтобы лопнул мир морской
От веселого смеха!

Ведь, хихоньки, хаханьки, ха-ха-ха –
Для любой беды помеха!
Знай, хихоньки, хаханьки, ха-ха-ха,
Что удача – лишь долгое эхо
Весёлого смеха!

Ведь, хихоньки, хаханьки, ха-ха-ха –
Для любой беды помеха!
Знай, хихоньки, хаханьки, ха-ха-ха,
Что удача – лишь долгое эхо,
Как подхватят, как подхватят –
И на всех с лихвою хватит
Весёлого смеха!

Улыбка доброты

«Улыбка доброты» (In Harmony) – песня из эпизода «Злой Скат».

Появления Русалочка (сериал)
Исполнитель Ариэль

Злой Скат

С помощью этой песни Ариэль удалось убедить народы Атлантики, которые перессорил Скат, что дружить гораздо приятнее, чем ненавидеть друг друга. После песни один осьминог вспомнил о словах Ската, но Ариэль посоветовала их забыть.

Скат как раз собирался завершить свой план, то есть поссорить Ариэль и Флаундера, но с изумлением увидел, что они свели на нет все его предыдущие старания. В ярости от того, что в Атлантике снова царит мир и дружба, злодей отступил.

Оригинальный текст

What makes someone special?
I suppose it all depends
It’s what’s unique in each of us
That we all share as friends

The difference is our differences, maybe small or great
Variety adds spice to life, so we should celebrate…
In harmony…
Harmony
You’re you, I’m me
Together we can live in harmony

If there was only one note
How boring life would be
I’m glad there are so many notes
In many different keys!

I hear each voice singing
With a special quality
And when we sing together
We bring music to the sea…

In harmony…

Harmony
You’re you, I’m me
Together we can live in harmony

Перевод

Кто, куда и откуда –
Сто ответов, сто дорог,
Но пусть у всех
Свой путь, свой смех,
Никто не одинок.

И пусть ни в чём не схожи мы,
Важно лишь одно:
Не быть бы толстокожими,
Остальное всё равно.

И знаю я, знаешь ты,
Что во все времена
На всех одна
Улыбка доброты!

В одной бесцветной ноте
Большого прока нет.
А кто найдёт свои семь нот,
Тот и раскрасит белый свет!

Так пусть же каждый дышит
Песенкой своей,
И то, что мир услышит,
Будет музыкой морей!

И знаю я, знаешь ты,
Во все времена
На всех одна
Улыбка доброты!

Трое сбоку – ваших нет

«Трое сбоку – ваших нет» (The Lobster Mobster’s Mob) – песня из эпизода «Урчин».

Появления Русалочка (сериал)
Исполнители Омар Кошмар и Козявка

Урчин

Узнав, что у Урчина совсем нет друзей, Омар Кошмар решил схитрить и взять его в свою банду.

Оригинальный текст

Lobster Mobster:
It’s as if a dream
You’d be part of a team
That would make you somebody
So full of esteem

To get all tanked up
Big plans and big schemes
To make you a big fish
Da Shrimp: The creme de la creams
Lobster Mobster & Da Shrimp:
In the Lobster Mobster’s Mob
Lobster Mobster: You’ll have dough
Da Shrimp: By the gob
Lobster Mobster: You can steal, you can rob
So yous don’t need no job
Lobster Mobster & Da Shrimp:
In the Lobster Mobster’s Mob
Lobster Mobster:
So what if you ends up inside of the slammer
Yous don’t have to listen to nobody yammer
You’d wear dirty socks and week-old pajamas
Da Shrimp: And the best part of all is you’s uses bad grammars
Lobster Mobster & Da Shrimp:
In the Lobster Mobster’s Mob
Lobster Mobster: Caviar?
Da Shrimp: Just a glop
Lobster Mobster: Yous can act like a snob
When you live like a slob
Lobster Mobster & Da Shrimp:
In the Lobster Mobster’s Mob
In the Lobster Mobster’s Mob

Перевод

Омар: Ты совсем ничей,
Как замок без ключей,
А когда мы с тобой –
Ты смелей и ловчей!

С такими, как мы, ты
Храбрей и мудрей,
Ты крупная рыба…
Вместе: …И гордость морей!

Трое сбоку – ваших нет!
Омар: Вот ответ…
Вместе: …На семь бед!
Омар: Наворуешь монет –
И живи до ста лет!
Вместе: Трое сбоку – ваших нет!

Омар: И даже в тюрьме ты
Останешься вором,
Не склонным к мудрёным
Речам, разговорам.
В одежде из дыр ты
Сидишь и хохочешь!
Козявка: Поскольку ты можешь
Болтать всё, что хочешь!

Вместе: Трое сбоку – ваших нет!
Омар: И обед…
Козявка: …Без диет!
Омар: Можешь жить, как эстет…
Вместе: Как аскет, как поэт,
Трое сбоку – ваших нет!
Трое сбоку – ваших нет!