Оглавление
«Арабская ночь» (Arabian Nights) – песня из диснеевских мультфильмов об Аладдине.
| Появления | Аладдин |
| Исполнитель | Торговец |
Аладдин
Торговец исполняет эту песню в самом начале мультфильма, когда едет в Аграбу на верблюде.
Аладдин 2
На этот раз торговец не появляется в мультфильме сам. Песня с изменённым текстом звучит, когда банда Абис Мала пересекает пустыню.
Аладдин: сериал
«Арабская ночь» звучит в заставке мультсериала с тем же текстом, что и в «Возвращении Джафара».
Аладдин и Король Разбойников
Торговец исполняет «Арабскую ночь» в конце мультфильма; текст опять же изменён.
Оригинальные тексты
- Аладдин:
Oh, I come from a land,
From a faraway place
Where the caravan camels roam,
Where it’s flat and immense
And the heat is intense,
It’s barbaric, but hey, it’s home!
When the wind’s from the east
And the sun’s from the west
And the sand in the glass is right,
Come on down, stop on by,
Hop a carpet and fly
To another Arabian night!
Arabian nights,
Like Arabian days,
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways!
Arabian nights
‘Neath Arabian moons,
A fool off his guard
Could fall, and fall hard,
Out there on the dunes!
- Возвращение Джафара/Сериал
Follow me to a place
Where incredible feats
Are routine every hour or so,
Where enchantment runs rampant,
Yes, wild in the streets,
Open Sesame, here we go!
Arabian nights,
Like Arabian days,
They tease and excite,
Take off and take flight,
They shock and amaze!
Arabian nights,
Like Arabian days,
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways!
Pack your shield, pack your sword,
You won’t ever get bored,
Though get beaten or gored, you might,
Come on down, stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night!
- Аладдин и Король Разбойников
So it goes, short and sweet:
They were wed down the street,
May their marriage be truly blessed!
Happy end to the tale,
And tomorrow’s a sale,
So I’d better go home and rest!
Here’s a kiss and a hug,
Sure you don’t need a rug?
I assure the price is right!
Well, salaam, worthy friend,
Come back soon, that’s the end
Till another Arabian night!
Перевод
- Аладдин
Я из тех дальних мест,
Где верблюды окрест
Караванами чинно бредут,
И лицо там с утра
Обжигают ветра,
Зной пустыни они несут!
Солнце с запада там
Побежит на восток
И прохладу прогонит прочь!
Погостить заезжай,
А потом улетай
На ковре ты в арабскую ночь!
Арабская ночь
Горяча, словно день:
Здесь жарко всегда,
И даже когда
Опускается тень!
Арабская ночь
Под арабской луной,
Луна высоко,
Но так нелегко
Добраться домой!
- Возвращение Джафара/Сериал
Не соскучишься тут:
Всюду сказки живут
И сулят приключения нам,
Чудеса здесь героев
И зрителей ждут,
Открывайся же, эй, сезам!
Арабская ночь
Хороша, словно день,
Порою ночной
Уменьшится зной
И спустится тень!
Арабская ночь –
Это сладостный яд,
Темны небеса –
И вдруг чудеса
Тебя удивят!
Всё оставь на потом
И с мечом и щитом
Постарайся добру помочь,
Так не мешкай давай,
Поскорей залетай
На ковре ты в арабскую ночь!
- Аладдин и Король Разбойников
Нашей сказке конец,
И союз двух сердец
Будет пламенем нам сиять,
Нам прощаться пора:
Завтра рынок с утра,
Так что я побреду поспать.
Вот как нужно любить!
Хочешь коврик купить?
В этом я буду рад помочь!
Так салам, милый друг,
Может, встретимся вдруг,
Ждёт нас снова… арабская ночь!







