«Я без верёвочек теперь» (I’ve Got No Strings) – песня из мультфильма «Пиноккио» 1940 года.

| Появления | Пиноккио
Шеф Дональд |
| Исполнители | Пиноккио, актрисы из театра, Стромболи |
Пиноккио
Пиноккио поёт эту песню во время своего первого и единственного выступления в кукольном театре Стромболи, куда его продали Честный Джон и Гидеон. К песне присоединяются другие, обычные куклы (отсюда ясно, что Стромболи работает не один). Выступление нравится всем зрителям, в том числе сверчку Джимини, который приходит к выводу, что актёр может прожить и без совести.
Песню повторяет Стромболи, когда ужинает и подсчитывает свои доходы.
Шеф Дональд
Мелодия без слов звучит в сцене, где Дональд, облепленный тестом, болтается, как кукла.
Оригинальный текст 1
Pinocchio:
I’ve got no strings
To hold me down
To make me fret, or make me frown
I had strings
But now I’m free
There are no strings on me
Hi-ho the merry-o
That’s the only way to be
I want the world to know
Nothing ever worries me
I’ve got no strings
So I have fun
I’m not tied up to anyone
They’ve got strings
But you can see
There are no strings on me
Dutch marionette:
You have no strings
Your arms is free
To love me by the Zuider Zee
Ya, ya, ya
If you would woo
I’d bust my strings for you
French marionette:
You’ve got no strings
Comme ci comme ça
Your savoir-faire is ooh la la!
I’ve got strings
But entre nous
I’d cut my strings for you
Russian marionette:
Down where the Volga flows
There’s a Russian rendezvous
Where me and Ivan go
But I’d rather go with you
Hey!
Cossack marionettes: Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Pinocchio: Hey!
There are no strings on me
Оригинальный текст 2
I’ve got no strings, but I’ve got the brain
I buy a fancy coat and I’ll swing-a the cane
I eat the best and I drink-a champagne
I got no strings on me!
Перевод 1
Пиноккио: Я без верёвочек теперь
Могу ходить, плясать и петь,
Где шалить и где гулять –
Уж это мне решать!
Ах, как мне весело,
Пусть смеются все вокруг!
Буду петь песенки,
А заботы подождут!
Я без верёвочек теперь,
Не нужен больше кукловод,
Посмотрите на меня,
Ведь не привязан я!
Кукла 1: Ты без верёвок – чудеса!
Майн либен, ты танцуешь сам!
Айн-цвай-драй, ты лучик мой,
Свяжи судьбу со мной!
Кукла 2: Ты без верёвок, вуаля!
Ты мне приятен, о-ля-ля!
Я в восторге, о шарман,
Закрутим мы роман!
Кукла 3: Гарные хлопчики
По реке идут гурьбой!
Ах, нету моченьки,
Любо мне идти с тобой!
Пиноккио: И не привязан я!
Перевод 2
Верёвок нет, но есть мозги,
Крутой костюм и сапоги!
Напьюсь шампанским, как свинья,
Ведь не привязан я!






