Марш полковника Хатхи * Простые радости * Как ты, я стать хочу * Верь лишь мне * Вот что значит друг * Милый дом
Рубрика: Книга Джунглей
Ритм джунглей
«Ритм джунглей» (The Jungle Rhythm) – песня из мультфильма «Книга джунглей 2» 2003 года.
Появления | Книга джунглей 2 |
Исполнитель | Хор детей во главе с Маугли |
Книга джунглей 2
С помощью этой песни Маугли пытается убедить Шанти и других деревенских детей, что в джунглях не так плохо, как говорят взрослые. В конце песни он пытается без разрешения устроить детям экскурсию по джунглям, но Шанти вовремя останавливает его.
Оригинальный текст
Mowgli: That morning sun peeks over the mountains
And all the rhinos rub their eyes
When they hear
Hear the jungle rhythm
Those birds are tap-tap-tappin’ the tree trunks
The busy bee hums as he flies
Loud and clear
To the jungle rhythm
Now you can hightail it out of the jungle
But it never leaves your heart
First. you feel that beat start bubbling under
Then you hear the tom-toms loud as thunder
It’s moving me!
Sounds a lot like being free
When you feel
Feel the jungle rhythm
Feel the jungle rhythm
(Come on, Shanti!)
Can’t do without rhythm
And when it fills the air
Animals everywhere
Join in the dance
You’ll dance along with ’em
Feeling it steal your soul
Male Villager: We’ll stomp our paws!
Female Villager: Flap our wings!
Mowgli: Maybe do one or two crazy things
All: Check out those chat-chat-chattering monkeys
Swinging through the banyan trees
Two by two (two by two)
To the jungle rhythm
Sounds like a wolf pack way in the distance
Singing pretty harmonies
Woo-woo-woo (woo-woo-woo)
To the jungle rhythm
All: Now you can hightail it out of the jungle
But it never leaves your heart
First, you feel that beat start bubbling under
Then you hear the tom toms loud as thunder
(Mowgli: It’s moving me!)
Sounds a lot like being free
When I feel…
(When I feel) (3x)
Feel the jungle rhythm! (5x)
Перевод
Маугли:
От солнца небо всё розовее,
Медведь берётся за дела,
Слышит он
Этот ритм джунглей!
Букашки топ-топ-топают к дому,
Летит мохнатая пчела
На бутон –
Это ритм джунглей!
Запомни, джунгли останутся в сердце,
Даже если ты уйдёшь,
Ощутишь опять под грохот тамтамов
Ты себя среди гиппопотамов –
Какой восторг!
Сердце радостно стучит,
И звучит
Этот ритм джунглей!
Под огненный ритм,
Зверей кругом собрав,
Слон и большой удав
Запляшут вдруг,
И ты незаметно
Кинешься в этот круг..
Мальчик: И лапы – топ!
Девочка: Крылья – хлоп!
Маугли: Что-то ещё мы придумаем?
Вместе:
Иди на ча-ча-ча от мартышек
На своих ветвях баньяна
Всё быстрей,
Это в ритме джунглей!
Везде любой тут музыкой дышит,
Волчьи гаммы поднимай,
Ву-ву-ву,
В этом ритме джунглей!
Запомни, джунгли останутся в сердце,
Даже если ты уйдёшь,
Ощутишь опять под грохот тамтамов
Ты себя среди гиппопотамов –
Какой восторг!
Сердце радостно стучит,
И звучит
Этот ритм джунглей!
Мы звери
«Мы звери» (W-I-L-D) – песня из мультфильма «Книга джунглей 2» 2003 года.
Появления | Книга джунглей 2 |
Исполнитель | Хор животных во главе с Балу |
Книга джунглей 2
Эту песню о том, как здорово в джунглях, Балу исполняет на вечеринке, куда он приходит вместе с Маугли. На вечеринку приходят даже звери, которые не водятся в Индии (например, оцелоты).
Оригинальный текст
Baloo: When we start to move, hey honey
It ain’t no joke
We got a savage groove, we didn’t learn
from human folk
(Sparrow: No human folk! Ha ha ha!)
‘scuse our incivility
We’re W-I-I-I-L-D
When the music plays
All the people stomp their feet
(Animal: You better go, Baloo.)
But a stomping paw can lay down a better beat, ha ha!
Tell me we ain’t naturally
Chorus: W-I-I-I-L-D!
Baloo: It’s a snap to bring out the beast in you
You’re free like ze bird, it’s true
Or a frog, or a hog, or- oh man, whatever!
(Chorus: Baby, we were born free!)
From the baddest cat to the sweetest little deer
Tonight’s the night we’re gonna get our tails in gear
Show me your ferocity
Go W-I-I-I-L-D
Chorus: We snort, (Baloo: Ooh!) we squeak (Baloo: Shooby dooby)
Up high or deep underground,
We snarl, (Baloo: Ooh!) we shriek (Baloo: Bounce o’ roonie!)
We fly round and round and round!
(Parrot: *scats*)
Baloo: Oh, go you sweet thing, that’s inhuman, baby!
Mongooses: The old mongoose gets good and loose!
Ocelots: The ocelot gives it all he’s got!
Parakeet: The parakeet goes (with the other parakeets) «tweedle deet»
Macaques: The red macaque shouts «Hang on, jack!»
Worm: The tiny worm
Elephant: The pachyderm
Ocelot: The spotted cat
Mouse: The water rat
Bird: The great cuckoo (Chorus: Go, daddy!)
Chorus: The bear Baloo (Baloo: And me!) are W-I-L-D!
Baloo: Here’s the thing: if we’re broke, we never squawk
We don’t need to check no clock to know what time it is!
All: IT’S TIME TO ROCK!
Baloo: When you dance like that, hey honey
It sure is hip
(Rhino: Oh, I can’t stand it!)
I wanna tip my hat but, I got no hat to tip!
I don’t need no hat.
Ask me why and I won’t lie
Chorus: W-I-I-I-L-D!
We grunt, (Baloo: Ooh!) we growl (Baloo: Shooby dooby)
Up high, or deep underground,
We hoot, we howl
We fly round and round and round!
Baloo: My oh me, it’s plain to see
Chorus: W-I-I-I-L-D!
Baloo: He she me unique-ally
Chorus: W-I-I-I-L-D!!
Baloo: Every beastie running free
All: W-I-I-I-I-I-I-L-D!!!
Перевод
Балу:
Для души моей
Нет большей любви, чем джаз!
Подбеги скорей,
С тобой мы сбацаем на раз!
Здесь лишь травка, а не пол,
Мы звери, и в этом весь прикол,
Люблю эти танцы ночами топотать!
Только ритм лучше лапами отбивать!
Как нас можно не любить?
Все: Зверями так прикольно быть?
Балу: Легко, да! Чтобы зверюшкой стать,
Свободно учись скакать,
Как лягушка или бабуин…
Все: Мы свободны все, да!
Балу:
Тихонько спит оленёнок за кустом,
Возьмём – и джаз крутим все своим хвостом!
Тут любой свиреп и зол!
Все: Мы звери, и в этом весь прикол!
Рычи! Пищи!
У нас есть и свет, и тьма!
Скачи! Рычи!
И джаз свёл нас всех с ума!
Мангусты: Мангуст – артист, и мех пушист!
Оцелоты: И у ворот оцелот поёт!
Попугаи: Добавлю я!
Обезьяны: Нельзя вот так? Тогда никак!
Червь: Червяк ползёт…
Слон: А слон ревёт…
Оцелот: Я тоже кот!
Мышь: Пусти, урод!
Кукушка: Я на балу…
Все: Привет, Балу!
Мы звери, вот так вот!
Балу: Это так, но у зверя есть обет:
Чтобы время точно знать, не нужно нам часов!
Пора плясать!
И классно мы поднимем прикольный бунт,
Я снял бы шляпу здесь, но где же мне шляпу взять?
Зачем мне шляпа?
Не возьму! А почему?
Все: Мы звери, и в этом весь прикол!
Рычи! Пищи!
У нас есть и свет, и тьма!
Скачи! Скрипи!
А джаз – штука классная!
Балу: Счастлив скунс, бизон и вол!
Все: Мы звери, и в этом весь прикол!
Балу: Я здесь музыки посол!
Все: Мы звери, и в этом весь прикол!
Балу: Каждый радость тут нашёл!
Все: Мы звери – и в этом весь наш прикол!
Милый дом
«Милый дом» (My Own Home) – песня из мультфильма «Книга джунглей» 1967 года.
Появления | Книга джунглей |
Исполнитель | Шанти |
Книга джунглей
Эту песню Шанти поёт, когда идёт к реке за водой. Её пение привлекает внимание Маугли, который наблюдает за ней из кустов, и он решает пойти за ней в деревню.
Оригинальный текст
My own home,
My own home,
My own home,
My own home
Father’s hunting in the forest,
Mother’s cooking in the home,
I must go to fetch the water,
Till the day that I am grown.
Till I’m grown,
Till I’m grown.
I must go to fetch the water,
Till the day that I am grown.
Then I will have a handsome husband,
And a daughter of my own.
Then I’ll send her to fetch the water,
I’ll be cooking in the home.
Then I’ll send her to fetch the water,
I’ll be cooking in my home.
Перевод
О, мой дом, милый дом…
О, мой дом, милый дом…
Папа ходит на охоту,
Мама стряпает обед,
Я в своем кувшине воду
Приношу ей с малых лет.
С малых лет, с малых лет,
Я в своем кувшине воду
Приношу ей с малых лет.
Стану взрослой я когда-то,
Замуж выйду, срок придет –
Дочка в стареньком кувшине
В дом мне воду принесет.
Дочка в стареньком кувшине
В дом мне воду принесет.
Марш полковника Хатхи
Марш полковника Хатхи – песня из мультфильма «Книга джунглей» 1967 года.
Появления | Книга джунглей |
Исполнители | Рассветный Патруль |
Книга джунглей
Песня звучит дважды за мультфильм: первый раз – когда слоны из Рассветного Патруля будят спящих на дереве Маугли и Багиру, второй раз – когда эти слоны мешают охоте Шерхана.
Книга джунглей 2
Боевой марш Рассветного Патруля звучит во время операции «Держи медведя», когда слоны пытаются не дать Балу проникнуть в человеческую деревню.
Оригинальный текст
Hup two three four
Keep it up, two three four
Hup two three four
Keep it up, two three four
Oh, the aim of our patrol
Is a question rather droll
For to march and drill
Over field and hill
Is a military goal
Hup two three four
Dress it up, two three four
By the ranks or single file
Over ev’ry jungle mile
Oh, we stamp and crush
Through the underbrush
In a military style
Перевод
Мы на страх любым врагам
Маршируем тут и там,
Не страшась тревог,
Не жалея ног,
Это воинский наш долг!
Ать, два, три, четыре!
Шире шаг, два, три, четыре!
Мы характер боевой
Укрепляем дружно свой,
И сомнений нет,
Что секрет побед –
В подготовке строевой!
Ать, два, три, четыре!
Шире шаг, два, три, четыре!
Мы шагаем там и тут,
И неважен нам маршрут,
Если слышишь гром,
Значит, мы идем,
Вот и весь наш ратный труд!
Мы шагаем дружно в ряд,
Мы идем как на парад,
Хоть любой из нас
Подремать сейчас
Был бы очень даже рад!
Как ты, я стать хочу
«Как ты, я стать хочу» (I Wanna Be Like You) – песня из мультфильма «Книга джунглей» 1967 года.
Появления | Книга джунглей |
Исполнитель | Луи |
Книга джунглей
В этой песне Луи (со стаей Бандар-логов на бэк-вокале) рассказывает Маугли о своей мечте научиться добывать огонь и стать человеком. К сожалению для него, Маугли не знает, как добывать огонь. Во время песни с Луи начинает танцевать Балу, замаскированный под красивую самку и пытающийся его отвлечь, пока Багира спасает Маугли.
Оригинальный текст
Now I’m the king of the swingers
Oh, the jungle VIP
I’ve reached the top and had to stop
And that’s what’s botherin’ me
I wanna be a man, mancub
And stroll right into town
And be just like the other men
I’m tired of monkeyin’ around!
Oh, ooh-bee-doo
I wanna be like you-hu-hu
I wanna walk like you
Talk like you
To-o-oo!
You’ll see it’s tru-u-ue
An ape like me-e-e
Can learn to be
Hu-u-uman
To-o-oo!
Now don’t try to kid me, mancub
I made a deal with you
What I desire is man’s red fire
To make my dream come true!
Now give me the secret, mancub
Come on, clue me what to do
Give me the power of man’s red flower
So I can be like you!
You hoo hoo!
I wanna be like you-u-u!
I wanna walk like you!
Talk like you
To-o-oo!
You’ll see it’s tru-u-ue!
Someone like me-e-e
Can learn to be
Like someone
Like you
Перевод
Да, я король диких джунглей,
И тут я всем знаком!
Я достиг высот, но только вот
Мечтаю здесь о другом:
Я стать хочу человеком,
Гулять по городам
И быть не хуже других людей,
А джунгли послать к чертям!
Опи-ду,
Как ты, я стать хочу,
Как ты, ходить хочу, говорить хочу, чу-чу-чу!
Я не шучу,
Пусть я король,
Таким, как ты, я стать хочу!
Не вздумай хитрить, детёныш,
Не то я буду строг,
Известно мне:
В твоей стране
Есть огненный цветок!
Бежим скорей, детёныш,
К шалашам твоей страны,
И для меня
Добудь огня,
Чтоб стали мы равны!
Ю-ху-ху,
Как ты, я стать хочу,
Как ты, ходить хочу, говорить хочу-чу-чу!
Я не шучу,
Как ты, хочу!
Пусть все хотят стать таким, как я!
И только я стать другим хочу!
Вот что значит друг
«Вот что значит друг» (That’s What Friends Are For) – песня из мультфильма «Книга джунглей» 1967 года.
Появления | Книга джунглей |
Исполнители | Стервятники, Шерхан |
Книга джунглей
С помощью этой песни Баззи, Флапс, Зигги и Диззи пытаются подружиться с Маугли, но их пение привлекает внимание Шерхана.
Оригинальный текст
We’re your friends
We’re your friends
We’re your friends to the bitter end
When you’re alone
Who comes around
To pluck you up
When you are down
And when you’re outside, looking in
Who’s there to open the door
That’s what friends are for
Who’s always eager to extend
A friendly claw
That’s what friends are for
And when you’re lost in dire need
Who’s at your side at lightning speed
We’re friends of every creature
Comin’ down the pike
In fact we never met an animal we didn’t like
So you can see
We’re friends in need
And friends in need
Are friends indeed
We’ll keep you safe
In the jungle forevermore
Shere Khan:
That’s what friends are for
Перевод
В дождь и в снег,
В дождь и в снег
Мы с тобою друзья навек!
Твою печаль
Рассеет друг,
Когда ты нос
Опустишь вдруг!
И днем и ночью постучи к нему –
Он выйдет на стук,
Вот что значит друг!
Прими надежду от него
Из первых рук,
Вот что значит друг!
Лишь позови, к тебе на крик
Примчимся мы в единый миг,
Мы рады всем на свете
Как своим друзьям,
Не знаем мы живых существ,
Несимпатичных нам!
Тут и там
Кто был с тобой в беде,
В беде любой –
Лишь тот твой друг,
Твой верный друг
Надежный твой!
И если в джунглях ты с нами,
Забудь испуг…
Шерхан: Вот что значит друг!
Верь лишь мне
«Верь лишь мне» (Trust in Me) – песня из мультфильма «Книга джунглей» 1967 года.
Появления | Книга джунглей |
Исполнитель | Каа |
Книга джунглей
С помощью этой песни и Голодного Танца Каа гипнотизирует Маугли, притворяясь его другом. В конце песни удав собирается проглотить мальчишку, но ему мешает появившийся Шерхан.
Оригинальный текст
Trust in me
Just in me
Shut your eyes
and trust in me
(Hold still please)
You can sleep
Safe and sound
Knowing I
Am around
Slip into silent slumber
Sail on a silver mist
Slowly and surely your senses
Will cease to resist
Trust in me
And just in me
Shut your eyes
And trust in me…
Перевод
Верь лишь мне,
Только мне,
Засыпай
И верь лишь мне…
Нужно спать
Глупым чадам,
Если я
Где-то рядом…
Время течет так плавно,
Всюду покой и тишь,
Спи, ведь во сне ты едва ли
Себя защитишь…
Верь лишь мне,
Только мне,
Засыпай,
Верь лишь мне…
Книга джунглей 2
«Книга джунглей 2» — полнометражный мультфильм 2003 года, продолжение первой «Книги джунглей».
Дата выхода | 14 февраля 2003 года |
Продолжительность | 72 минуты |
Режиссёр | Стив Тренбёрт |
Сиквелы | Мышиный Дом |
Сюжет
Маугли уже несколько месяцев живёт в человеческой деревне. У него есть приёмные родители и младший брат Ранджан, который очень хочет быть похожим на него. Маугли встречается с Шанти, той самой девочкой, которая когда-то убедила его пойти в деревню.
Однажды Маугли хочет устроить деревенским детям экскурсию по джунглям, но Шанти останавливает его. Приходит приёмный отец Маугли и быстро наводит порядок, а Маугли получает наказание. Сидя в своей комнате, Маугли считает, что во всём виновата Шанти. Когда она приходит, он отказывается с ней говорить, а потом начинает скучать по джунглям.
А в джунглях по Маугли так же скучает его лучший друг – медведь Балу. Он хочет забрать Маугли обратно и с этой целью пробирается в деревню. Туда же идёт тигр Шерхан, который хочет отомстить мальчишке.
Поздним вечером Шанти идёт к Маугли, чтобы извиниться, но видит, как его похищает Балу, и кричит на всю деревню, что пришёл дикий зверь. Балу удаётся удрать вместе с Маугли, а сельчане, проснувшись, обнаруживают Шерхана и думают, что Шанти имела в виду его. Считая, что Маугли нужно спасать, Шанти идёт в джунгли.
То, что Маугли снова в джунглях, замечает удав Каа и снова пытается охотиться на мальчишку, но безуспешно. Он клянётся больше не охотиться на людей, но замечает Шанти и тут же забывает о своих словах. Каа использует гипноз, чтобы подчинить её, и уже готовится проглотить, но неожиданно появляется Ранджан. Он избивает Каа палкой, и змей случайно глотает большой камень. Шанти уводит Ранджана подальше от змеи.
Деревенский староста снаряжает экспедицию, чтобы найти Маугли. Услышав, как ходящие по джунглям люди зовут Маугли, Багира понимает, что Балу забрал его, как и хотел.
Шанти и Ранджан находят Маугли, и в этот момент их пытается напугать Балу. Узнав, что его подговорил Маугли, Шанти сердится и убегает вместе с Ранджаном. Маугли бросается за ними, чтобы помириться, и обнаруживает, что Шанти наткнулась на Шерхана. Маугли и Шанти отступают в древний заброшенный храм.
Балу находит Ранджана, сажает его на плечи и бросается искать Маугли. Они встречают Багиру, с которым Балу и оставляет Ранджана, а сам бросается на помощь Маугли. Встретившись, Шанти и Балу неожиданно понимают, что они хотят одного и того же, и объединяются.
Балу, Маугли и Шанти начинают бить в гонги в трёх концах храма, чтобы поднять шум и запутать Шерхана. Шерхан всё же находит Шанти, и Маугли, желая её защитить, покидает своё укрытие и отвлекает тигра на себя. Погоня заканчивается в кратере с лавой, куда после неудачного прыжка падает Шерхан. Он приземляется на каменном островке, но сразу после этого на него падает каменная голова, отколовшаяся от статуи, и он застревает внутри.
Маугли, Шанти и Ранджан прощаются с Балу и Багирой и возвращаются в деревню. Приёмный отец Маугли извиняется перед ним, сказав, что должен был понять, что Маугли не может жить без джунглей.
Вскоре Маугли, Шанти и Ранджан отправляются за водой и заглядывают в джунгли, чтобы навестить своих друзей – теперь их родители не возражают.
Озвучка
- Маугли – Хейли Джоэл Осмент
- Балу – Джон Гудман
- Шанти – Мэй Витман
- Шерхан – Тони Джей
- Багира – Боб Джоулс
- Каа, Хатхи, Фланки – Джим Каммингс
- Хатхи-младший – Джимми Беннетт
- Стервятники: Джефф Беннетт, Брайан Каммингс, Бэрон Дэвис, Джесс Харнелл, Фил Коллинс
- Ранджан – Коннор Фанк
- Отец Ранджана – Джон Рис-Дэйвис
- Мессуа – Вина Бидаша
- В эпизодах: Бобби Эднер, Девика Парих
Дубляж
- Маугли — Кристофер Янк
- Шанти — Ольга Вечерик
- Ранджан — Илья Сергеев
- Отец Ранджана — Вадим Гущин
- Балу — Алексей Гурьев
- Балу (вокал) — Александр Никифоров
- Багира — Вадим Яковлев
- Полковник Хатхи — Николай Федорцов
- Каа — Виктор Костецкий
- Шерхан — Игорь Иванов
- Фланки — Станислав Концевич
- Лакки — Валерий Кухарешин
- В эпизодах: Аглая Гершова, Александр Машанов, Алексей Титков, Андрей Тенетко, Елена Терновая, Елена Шульман, Иван Паршин, Максим Сергеев, Михаил Барканов, Татьяна Иванова
Песни
- Jungle Rhythm (Маугли)
- The Bare Necessities (Маугли, Балу, Шанти)
- Colonel Hathi’s March (Рассветный Патруль)
- W-I-L-D (Балу)
- I Wanna Be Like You (Smash Mouth)
- Right Where I Belong (Винди Вагнер)
Книга джунглей
«Книга джунглей» — полнометражный мультфильм 1967 года, экранизация одноимённой книги Редьярда Киплинга.
Дата выхода | 18 октября 1967 года |
Продолжительность | 78 минут |
Режиссёр | Вольфганг Рейтерман |
Сиквелы | Книга джунглей 2 |
Сюжет
Где-то в индийских джунглях пантера Багира находит корзинку с человеческим младенцем, родители которого погибли. Багира решает отнести его к волкам, у которых недавно родились собственные дети. Волки дают человеческому детёнышу имя Маугли и воспитывают, как своего сына.
Проходит десять лет. Маугли нравится жить в джунглях и быть частью волчьей стаи, но волки и Багира осознают, что однажды может настать время вернуть мальчика к людям. Этот момент настаёт, когда стая Акелы собирается на Скале Совета. Акела сообщает, что на их территорию пришёл Шерхан, бенгальский тигр, который ненавидит людей. Понимая, что Шерхан убьёт любого, кто будет защищать Маугли, волки приходят к выводу, что он должен покинуть стаю. Багира вызывается отвести его в человеческую деревню, где тигр не доберётся до него.
Поход Маугли и Багиры начинается, но Маугли не хочет бросать знакомые джунгли ради какой-то неизвестной деревни и заявляет, что не боится Шерхана. Маугли и Багира ложатся спать на большом дереве, где на мальчишку нападает питон Каа. Ему почти удаётся его съесть, но Багира прогоняет змею.
Утром Маугли пытается присоединиться к Рассветному Патрулю – стаду слонов, которое возглавляет полковник Хатхи – но у него это не получается. Багира находит Маугли, но тот ссорится с ним и убегает. Вскоре мальчик встречает медведя Балу, который решает научить его беззаботной медвежьей жизни и обещает, что не будет вести его к людям.
Вскоре Маугли похищает стая обезьян, зовущих себя Бандар-Логами. Они отводят его к своему вожаку, королю Луи, который очень хочет научиться добывать огонь. Однако Маугли, выросший в джунглях, понятия не имеет, как это делается. Багира и Балу, пробравшись на территорию обезьян, выручают Маугли.
Вечером, уложив Маугли спать, Багира объясняет Балу, что за мальчишкой охотится Шерхан, и Балу соглашается выполнить его просьбу и отвести Маугли в деревню. Утром Маугли узнаёт об этом, ссорится с Балу и убегает. Балу и Багира, пытаясь его найти, просят помощи у Рассветного Патруля.
Тем временем Маугли, оставшийся один, вновь натыкается на Каа, который гипнотизирует его и собирается съесть, но Маугли удаётся сбежать благодаря Шерхану, который как раз в этот момент отвлёк удава разговором.
Маугли приходит в пустоши, где пытается подружиться с четырьмя стервятниками, похожими на группу «Битлз». Вскоре появляется Шерхан и пытается напасть на Маугли, но вмешивается Балу. Драка Балу и Шерхана заканчивается тем, что Балу остаётся без сознания, но Маугли удаётся понять, что Шерхан боится огня. Он побеждает тигра, привязав горящую ветку к его хвосту.
Балу приходит в себя и заявляет, что теперь Маугли доказал, что может выжить в джунглях самостоятельно. Маугли соглашается с ним, но, дойдя до окраины джунглей, замечает девочку, вышедшую из человеческой деревни, и влюбляется в неё с первого взгляда. Девочка «случайно» роняет свой кувшин, а Маугли его поднимает и идёт за ней в деревню. Багира и Балу решают его не останавливать.
Озвучка
- Маугли – Брюс Рейтерман
- Балу – Фил Харрис
- Багира – Себастьян Кабо
- Луи – Луис Прима
- Фланки – Лео де Лион
- Другие обезьяны: Билл Скайлс, Пит Хендерсон
- Шерхан – Джордж Сандерс
- Шерхан (вокал) – Билл Ли
- Каа – Стерлинг Холловэй
- Хатхи, Баззи – Джеймс Патрик О’Мэлли
- Уинифред – Верна Фелтон
- Хатхи-младший – Клинт Говард
- Другие слоны: Хэл Смит, Ральф Райт, группа The Mellomen
- Флапс – Чед Стюарт
- Диззи – Тим Хадсон
- Зигги – Дигби Вульф
- Акела – Джон Абботт
- Рама – Бен Райт
- Шанти – Дарлин Карр
Дубляж
- Маугли — Томас Шлеккер
- Маугли (вокал) — Дмитрий Череватенко
- Балу — Дмитрий Назаров
- Багира — Эммануил Виторган
- Шерхан — Юрий Яковлев
- Каа — Валерий Гаркалин
- Луи — Олег Анофриев
- Полковник Хатхи — Алексей Булдаков
- Уинифред — Ирина Пономарёва
- Хатхи-младший — Кирилл Продолятченко
- Акела — Василий Бочкарёв
- Рама — Александр Любимов
- Стервятники: Георгий Мамиконов, Виктор Щедров, Виктор Горшев, Таймураз Миронов
- В эпизодах: Андрей Бирин, Армен Погосян, Егор Чернегов-Номеров, Максим Миронов, Элиза Мартиросова, Юлия Тимошенко
Песни
- Colonel Hathi’s March (Рассветный Патруль)
- The Bare Necessities (Балу и Маугли)
- I Wanna Be Like You (Луи и Балу)
- Trust in Me (Каа)
- That’s What Friends Are For (стервятники, Маугли, Шерхан)
- My Own Home (Шанти)